¿Cómo se dice "Echarse a reír" en portugués?

Hola chicos

"Echarse a reír" en portugués es "Cair na gargalhada".

Ejemplos:

- A atriz caiu na gargalhada antes de um dos ensaios.

(La actriz se echó a reír antes de uno de los ensayos.)

- Bebê aprende a mover as sobrancelhas e cai na gargalhada com seu novo talento.

(Bebé aprende a mover las cejas y se echa a reír con su nuevo talento.)

Hasta luego.