¿Cómo se dice "Guardar resentimientos" en portugués?

Hola chicos

"Guardar resentimientos" en portugués es "Guardar mágoas".

Ejemplos:

- Guardar mágoas é como esconder dinheiro no colchão.

(Guardar resentimientos es como esconder dinero en el colchón.)

- Guardar mágoas traz prejuízos à saúde de nosso corpo.

(Guardar resentimientos trae problemas de salud para nuestro cuerpo.)

Hasta luego.