Hola chicos.
La vida está muy agitada, las personas estresadas y cada vez la paciencia se hace menos presente en la sociedad. Situaciones y personas nos hacen perder los estribos y frecuentemente usamos la expresión "Estar harto de". Vamos a aprender a decir esa frase en portugués.
La expresión equivalente a "Estar harto de" en portugués brasileño es "Estar de saco cheio".
Ejemplos:
- Estou de saco cheio de fazer todo dia a mesma coisa.
(Estoy harto(a) de hacer todos los días la misma cosa.)
- Estou de saco cheio de que ele todo dia venha com o mesmo papo.
(Estoy harta de que él venga con la misma labia todos los días.)
- Estou de saco cheio de ver sempre às mesmas pessoas.
(Estoy harto(a) de ver siempre a las mismas personas.)
Hasta luego.