Signos de Puntuación en Portugués

Sinais de pontuação: en portugués tenemos los siguientes signos de puntuación:
- Ponto (.)
a) Indica una pausa grande y se utiliza en el final de una frase.
Ejemplo:
Hoje não teremos aula de física.
(Hoy no tendremos clase de física.)
b) Se usa en abreviaturas.
Ejemplo:
O Sr. Souza convocou toda a equipe esta manhã.
(El Sr. Souza convocó a todo el equipo esta mañana.)
- Vírgula (,)
a) Señala una pequeña pausa, permitiendo separar elementos u oraciones dentro de una misma frase.
Ejemplo:
Comprou um lápis, uma borracha, uma caneta e um caderno.
(Compró un lápiz, una goma, un bolígrafo y un cuaderno.)
b) El vocativo siempre se separa del resto de la oración con coma.
Ejemplo:
Pedro, você fez a lição de casa?
(¿Pedro, hiciste la tarea?)
c) Se separan con coma las partículas o expresiones intercaladas en la oración, tales como: porém, todavia, contudo, logo, pois, ora, por exemplo, por tanto, além disso, enfim, com efeito, na minha opinião, etc.
Ejemplo:
Você não vai na festa e, além disso, está de castigo.
(No vas a la fiesta y, además, estás de castigo.)
d) Las oraciones relativas explicativas se separan por coma.
Ejemplo:
Carlos, que parece amável, afinal é um hipócrita.
(Carlos, que parece amable, al final es un hipócrita.)
e) Las oraciones coordinadas no separadas por conjunciones se separan por coma.
Ejemplo:
Chorei, gritei e fiquei dormida.
(Lloré, grité y me quedé dormida.)
f) Se separan por coma las oraciones subordinadas que anteceden la subordinante.
Ejemplo:
Se se refere ao problema, eu resolvi.
(Si se refiere al problema, yo resolví.)
- Ponto e vírgula (;)
a) Señala una pausa mayor que la coma.
Ejemplo:
Eu e Pedro trabalhamos até tarde; Beatriz saiu cedo.
(Pedro y yo trabajamos hasta tarde; Beatriz salió temprano.)
- Dois Pontos (:)
a) Señalan el discurso directo.
Ejemplo:
Sônia disse: Já terminhei de fazer o jantar.
(Sônia dijo: Ya terminé de hacer la cena.)
b) Introducir una enumeración o explicación.
Ejemplo:
Quando você for na papelaria quero que compre: um lápiz, duas borrachas e três canetas.
(Cuando vayas a la papelería quiero que compres: un lápiz, dos gomas y tres bolígrafos.)
- Reticência (...)
a) Señalan que la frase está incompleta, pudiendo traducir duda, ironía, sorpresa, etc.
Ejemplo:
Escutamos um barulhos, fomos até a janela e de repente...
(Escuchamos un ruído, fuimos hasta la ventana y de repente...)
- Travessão (-)
a) Se usa para iniciar el habla de un personaje en el discurso directo o para separar palabras o expresiones intercaladas.
Ejemplo:
-Tenho que estudar- disse Carlos a sua mãe.
(-Tengo que estudiar- dijo Carlos a su madre.)
- Parênteses ( ) [ ]
a) Isolan frases o palabras intercaladas.
Ejemplo:
Estava sempre lá (no parque) jogando com o filho.
(Estaba siempre allá (en el parque) jugando con el hijo.)
b) Se usan para esclarecer un asusnto.
Ejemplo:
Ontem fomos ao cinema com meu primo (o filho mais novo da minha tia) e depois fomos tomar um sorvete.
(Ayer fuimos al cine con mi primos ( el hijo más joven de mi tía) y después fuimos a tomar helado.)
- Aspas (" ")
a) Señalan el inicio y el fin de una citación, expresión o palabra que queremos resaltar.
Ejemplo:
"Eu te amo" sempre será uma expressão desejável de escutar.
("Yo te amo" siempre será una expresión deseable de escuchar.)
- Ponto de interrogação (?)
a) Señala una pregunta o indica sorpresa. Solamente se usa al final de la frase.
Ejemplo:
Quem fez isso?
(¿Quién hizo eso?)
- Ponto de exclamação (!)
a) Indica admiración, sorpresa, etc. Solamente se usa al final de la frase.
Ejemplo:
Parabéns!
(¡Felicidades!)