¿Cómo se dice "Pillarse los dedos" en portugués?

Hola chicos

Hoy vamos a aprender una frase nueva:

"Pillarse los dedos" en portugués es "Cair do cavalo/ Se dar mal"

Usamos estas expresiones cuando cometemos o alguien comete un error o cuando realizamos o alguien realiza un acto sin suceso.

Ejemplos:

- Ela vai se dar mal.

(Ella va a pillarse los dedos.)

- Ele achou que iria vender a casa por um bom preço, mas acabou caindo do cavalo porque ninguém quis pagar o valor que ele estava pedindo.

(Él pensó que vendería la casa por un buen precio, pero terminó pillándose los dedos porque nadie quiso pagar el valor que estaba pidiendo.)

Hasta luego...