"Echar una mano" en portugués: "Dar uma força"

Dar uma força.


Equivalente en español:

Echar una mano.

Significado de la expresión:

- Ayudar a una persona generalmente de forma rápida o mínima.

Ej. 1:

Graças a Deus eu tenho um amigo que me deu uma força com a tradução do artigo ao espanhol.

(Gracias a Dios tengo un amigo que me echó una mano con la traducción del artículo al español.)

Ej. 2:

Escutei esta semana que os países do BRICS iam dar uma força à zona do euro.

(Escuché está semana que los países del BRICS iban a echarle una mano a la zona del euro.)

:: expresión # 16

:: expressão # 16